F1规则系列(20)

您所在的位置:网站首页 stop go赛道 F1规则系列(20)

F1规则系列(20)

2024-03-16 17:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

https://www.formula1.com/en/championship/inside-f1/rules-regs/Race_start_procedure.html

注:文章翻译自F1官网,如有偏差,请在评论区留言。

一、What the sporting regulations say:     (竞赛规章上描述的是:)

(一)30 minutes before the start of the formation lap the pit exit will be opened and cars will be permitted to leave the pit lane to cover a reconnaissance lap. At the end of this lap they will stop on the grid in starting order with their engines stopped.

          在暖胎圈开始30分钟前,维修区出口亮绿灯开放,所有赛车将被允许离开维修区通道完成一个出场圈。在该出场圈结束后,他们将停在赛道上(自己的发车格)并关闭引擎。

(二)Should drivers wish to cover more than one reconnaissance lap, this must be done by driving down the pit lane at greatly reduced speed between each of the laps.

          如果车手想做出一个以上的出场圈,必须在每圈之间通过维修区通道并降低赛道速度。

(三)Any car which does not complete a reconnaissance lap and reach the grid under its own power will not be permitted to start the race from the grid. 

          任何一台没有完成出场圈并无法以自身动力到达赛道(发车区)的赛车将不被允许从赛道发车区开始比赛。

(四)17 minutes before the start of the formation lap, a warning signal will be given indicating that the end of the pit lane will be closed in two minutes.

          在暖胎圈开始17分钟前,(赛会)将出示警告信号已告知维修区通道将在2分钟后关闭。

(五)15 minutes before the start of the formation lap the end of the pit lane will be closed and a second warning signal will be given. 

          在暖胎圈开始15分钟前,维修区通道将会被关闭并发出第二次警告信号。

(六)Any car which is still in the pit lane can start from the end of the pit lane provided it got there under its own power. If more than one car is affected they must line up in the order in which they qualified. However, any car reaching the end of the pit lane after the five minute signal must start behind any car already at the pit exit.

          任何一台仍旧在维修区内的赛车只要能以自身动力启动,它将从维修区通道出口(限速解除线)处起步。如果不止一台赛车受到影响,那他们必须按照排位顺序排队。然而,任何一台在倒计时5分钟信号发布后到达维修区出口的赛车必须在已到达维修区出口的赛车后起步。

(七)Cars starting from the pit lane may then join the race once the whole field has passed the end of the pit lane for the first time after the start.

          从维修区起步的赛车可以在首次发车起步后所有赛车通过维修区出口后参加比赛。

(八)There are signals shown ten minutes, five minutes, three minutes, one minute and fifteen seconds before the start of the formation lap.

         在暖胎圈开始前会有多种信号显示倒计时10分钟、5分钟、3分钟、1分钟和15秒。

(九)When the ten minute signal is shown, everybody except drivers, officials and team technical staff must leave the grid. 

          当暖胎圈倒计时10分钟信号显示后,除了车手、赛会官员和车队技师外的所有人都必须离开赛道。

(十)When the three minute signal is shown all cars on the grid must have their wheels fitted. Any driver whose car has not had its wheels fitted at this time faces a penalty.

          当暖胎圈倒计时3分钟信号显示后,所有在赛道的赛车都必须安装上轮胎,任何在这个时间点前没有安装轮胎的车手都会受到处罚。(栗子:2018赛季摩纳哥站,斯洛特金由于违反此规则被罚STOP-AND-GO PENALTY)

(十一)When the one minute signal is shown, engines should be started and all team personnel must leave the grid. 

          当暖胎圈倒计时1分钟信号显示后,引擎必须启动并且所有车队人员必须离开赛道。

(十二)If any team personnel or equipment remain on the grid by the time of the 15 second signal, the driver of the car concerned must start the race from the pit lane.

          如果任何车队人员或设备在暖胎圈倒计时15秒信号显示后仍在赛道上, 该车队的车手必须从维修区通道出口(限速解除线)处起步。

(十三)During the formation lap practice starts are forbidden and drivers must circulate in grid order, keeping the formation as tight as possible.

          在暖胎圈练习发车起步是被禁止的,而且所有车手必须以发车顺序排序并保持队形尽可能的收紧。

(十四)Overtaking during the formation lap is only permitted if a car is delayed and cars behind cannot avoid passing it without unduly delaying the remainder of the field. In this case, drivers may only overtake to re-establish the original starting order.

          超车动作只有在一台赛车因为延误了(暖胎圈)并且后车不得不超越它以减少对车阵的影响的情况下才能进行。在这种情况下,车手只有超过它去重置原有的发车起步顺序。

(十五)Once all cars have safely taken up their grid positions at the end of the formation lap five red lights will appear in sequence at one-second intervals. These red lights are then extinguished to signal the start of the race.

          当所有赛车安全地在暖胎圈结束时停在自己的发车格内,五盏红灯就会以1秒的间隔依次亮起。然后所有红灯熄灭,标志着比赛正式开始。

(十六)If a driver has a problem on the grid immediately prior to the start he must raise his arm and the start will be aborted. A new formation lap, which will count towards the race distance, will then be completed.

          如果一位车手在发车前的赛道中出现故障,他必须举起手臂,然后正赛开始的信号会被中止。一个新的暖胎圈将会开始,并且改圈会被计入正赛比赛距离中。(栗子:2017年英国站,帕尔默在暖胎圈出现液压故障退赛,赛会进行新的一圈暖胎)

(十七)Any driver who causes a start to be aborted, even if he is then able to start the extra formation lap, will be required to start the race from the pit lane. The same process will be applied to a re-start from a race suspension where drivers have been brought to the pit lane.

          任何造成比赛开始被中止的车手,即使他能进行额外的暖胎圈,也被要求从维修区通道起步。这条规则同样适用于因为比赛暂停,所有车手(和赛车)被带回维修区后比赛重新开始的情况。

(十八)The only exceptions to these start procedures are connected to the weather. If it starts to rain in the three minutes prior to the start then the abort lights will come on and the starting procedure will revert to the 10-minute point to allow teams to change to appropriate tyres.

          这些比赛开始程序过程中唯一的例外是跟天气相关。如果在开赛前3分钟开始下雨,那么中止的信号灯光就会亮起来,并且暖胎圈倒计时会恢复到倒计时10分钟,这样车队就有(足够的时间)换到合适的轮胎。

(十九)If the weather is exceptionally bad the race director may choose to abort the start and resume the starting procedure only when conditions have improved. Alternatively, he may decide to initially start the race behind the safety car and then conduct a normal standing start once the track is deemed safe enough to do so.          如果天气异常恶劣,那么赛会干事可以选择中止比赛的开始,并只有在天气条件改善的情况下才能恢复比赛开始的程序。或者,赛会干事可以决定一旦赛道被认为足够安全后,让所有赛车跟随安全车后进行正常的静态起步。备注:When leaving the grid (on the formation lap) all drivers must respect the pit lane speed limit until they pass pole position.(Article 36.6 of the 2018 FIA Sporting Regulations)当(赛车)离开发车区(在暖胎圈)时,所有车手在通过杆位发车格前必须按照维修区的速度限制行驶。(2018年国际汽联体育条例第36.6条)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3